Статья 169 УПК РФ — Участие переводчика
✓ Актуально на апрель 2026
Статья 169. Статья 169 УПК РФ. Участие переводчика
1. В случаях, предусмотренных частью второй статьи 18 настоящего Кодекса, следователь привлекает к участию в следственном действии переводчика в соответствии с требованиями части пятой статьи 164 настоящего Кодекса.
2. Перед началом следственного действия, в котором участвует переводчик, следователь удостоверяется в его компетентности и разъясняет переводчику его права и ответственность, предусмотренные статьей 59 настоящего Кодекса.
1. О понятии и статусе переводчика см. коммент. к ст. 59.
2. Основанием для привлечения к участию в деле переводчика является недостаточное владение участником процесса языком, на котором ведется производство по делу. При этом сомнения должны толковаться в пользу недостаточного владения языком. Подробнее см. коммент. к ч. 2 ст. 18. Нарушение конституционного права на пользование родным языком и на помощь переводчика является существенным нарушением процессуального закона (п. 5 ч. 2 ст. 381). Участие переводчика всегда обеспечивается за счет государства (ч. 2 ст. 18).
3. Переводчик привлекается к участию в деле путем вынесения мотивированного постановления следователем или дознавателем (ч. 2 ст. 59).
4. Об отводе переводчика см. ст. 69.
5. Кодекс предусматривает две формы участия переводчика в расследовании: а) участие в следственном действии (как правило, для устного перевода); б) письменный перевод процессуальных документов. Во втором случае переводчик может не присутствовать лично во время производства процессуальных действий, а по требованию следователя "заочно" перевести документы. При этом перед выполнением перевода переводчику должны быть разъяснены его права и обязанности, а заинтересованным лицам - обеспечено право заявить отвод переводчику.
Применение статьи 169 УПК РФ
Статья 169 УПК РФ «Участие переводчика» применяется при рассмотрении гражданских дел, связанных с данной нормой права. Судьи и юристы обращаются к ней для определения прав и обязанностей участников правоотношений. Норма входит в состав Уголовно-процессуальный кодекс РФ и действует в совокупности со смежными статьями.
Ключевые положения
- В случаях, предусмотренных частью второй статьи 18 настоящего Кодекса, следователь привлекает к участию в следственном действии переводчика в соответствии с требованиями части пятой статьи 164 настоящего Кодекса.
- Перед началом следственного действия, в котором участвует переводчик, следователь удостоверяется в его компетентности и разъясняет переводчику его права и ответственность, предусмотренные статьей 59 настоящего Кодекса.
- О понятии и статусе переводчика см. коммент. к ст. 59.
- Основанием для привлечения к участию в деле переводчика является недостаточное владение участником процесса языком, на котором ведется производство по делу. При этом сомнения должны толковаться в пользу недостаточного владения языком. Подробнее см. коммент. к ч. 2 ст. 18. Нарушение конституционного права на пользование родным языком и на помощь переводчика является существенным нарушением процессуального закона (п. 5 ч. 2 ст. 381). Участие переводчика всегда обеспечивается за счет государства (ч. 2 ст. 18).
- Переводчик привлекается к участию в деле путем вынесения мотивированного постановления следователем или дознавателем (ч. 2 ст. 59).
Часто задаваемые вопросы
Что регулирует статья 169 УПК РФ?
Статья 169 УПК РФ «Участие переводчика» устанавливает правила и требования, применяемые судами при рассмотрении дел. Полный текст нормы приведён выше.
Актуальна ли статья 169 УПК РФ в 2026 году?
Да, статья 169 УПК РФ действует в редакции, актуальной на апрель 2026 года. Текст регулярно обновляется по официальным источникам.
Как применяется статья 169 УПК РФ на практике?
Суды применяют статью 169 УПК РФ при наличии соответствующих оснований, установленных диспозицией нормы. ИИ Помощник Судьи автоматически ссылается на актуальные нормы при подготовке проектов судебных актов.
ИИ Помощник Судьи
Подготовка проектов судебных актов с учётом актуального законодательства
Попробовать